Наткнулся на вот такие вот факты.
Сюжет Трое закадычных друзей — ветеринар Роман(Андрей Миронов), дипломат Вадим (Евгений Жариков)и физик Степан (Геннадий Нилов)— отправились вместе в отпуск на автомобиле «Волга» отдыхать «дикарями» на пустынный берег Чёрного моря. Однако оказалось, что на место, которое выбрали для остановки друзья, претендует пара девушек: артистка цирка Зоя (Наталья Фатеева) и киноактриса Наташа (Наталья Кустинская), аргументированно доказывающих, что они отдыхают именно на этом месте из года в год. Ни одна ни другая стороны уступать не собираются и уезжать не хотят, поэтому пытаются создать соперникам невыносимые условия для отдыха. Место съёмок — Крым, посёлок Новый Свет, возле горы Сокол . Фильм снимался с августа по ноябрь 1962 года.
Картина была снята в двух вариантах: широкоэкранном (для кинотеатров) и обычном (для телевидения).Почему в двух вариантах? Потому что перевести широкоэкранную версию в обычную методом оптической выкопировки (в простонародье обрезать до формата 4:3) на киностудиях было невозможно. Необходимая техника появилась только в середине 60-х годов. Вот и приходилось каждую сцену снимать на две разных камеры.
Вот картинка иллюстрирующая этот процесс.
Так сняли около двух десятков первых Советских широкоэкранных картин. В случае с фильмом "три плюс два" съемка шла по очереди. Сначала шли дубли для широкоэкранной (ШЭ) версии , потом- для ТВ версии.Ходят слухи, что на Рижской киностудии (где собственно и проходил монтаж картины) пленки просто смыли после развала Союза. Типа "не пррригггодииилось". А в нашем ГосФильмФонде, как обычно "есть все", но в данный момент просто куда-то делось.
Весь фильм снят по-другому. Дубли другие, актеры говорят немного другие реплики, с другими интонациями и играют ЛУЧШЕ и ЕСТЕСТВЕННЕЕ. Например. В классической (ТВ) версии Фатеева играет такую холодную "тетку-училку", а в широкоэкранной (ШЭ) версии она более темпераментная и улыбчивая. И гораздо более секси. (Ну конечно насколько возможно было сыграть секси вуман в СССР в 1962 году).
Кустинская в ТВ версии была похожа на манерную слабоумную блондинку, говорящую какими-то обрывками фраз. В ШЭ версии у нее живая полноценная роль "со словами". Теперь ребята. В ТВ версии они похожи на "мультяшек" с четко прописаными карикатурными амплуа. Миронов — рохля ветеринар, Жариков — сноб дипломат, Нилов — задрот физик. В ШЭ версии они играют обычных молодых людей, без карикатурностей. И им "веришь"! Кстати Фатеева в одной передачи открытым текстом сказала, что ТВ версия это третий сорт. В первом дубле (для ШЭ) они выкладывались по полной, а на ТВ версию не оставалось сил.
Почему нам все это время показывали плохой вариант фильма? Просто из-за того, что он хорошо влезает в экран телевизора))
Обязательно посмотрите этот вариант фильма. Обычно всегда кажется, что первый увиденный тобой вариант фильма и первый услышаный перевод лучше последующих. Но всё же..........
Видео наглядно покажет некоторые моменты обоих фильмов.
Впринципи могу дать ссылку торента где можно скачать широкоформатный фильм.